Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse Scylla...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchPortuguese brazilianEnglish

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse Scylla...
Text
Submitted by Francky5591
Source language: French

Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse
Scylla de la mythologie, elle jappe. Détruisez
donc la statistique du commerce, détruisez la
biographie universelle, détruisez le témoignage
des théologiens, des philosophes, des poètes, des
moralistes détruisez l'aveu de vos chefs de file,
détruisez cette critique littéraire, qui vous met à
votre place; détruisez la phrénologie, et quand
vous aurez détruit toutes ces choses, vous pourrez
dire que je n'ai pas produit de faits.
Remarks about the translation
Caros senhores,
necessito desta tradução para constar no meu doutoramento. O texto fala acerca das mulheres no século XIX.

Title
She does not see, nor hear; like the famous Scylla ...
Translation
English

Translated by ja.goris
Target language: English

She does not see, nor hear; like the famous mythological Scylla she yaps. So destroy the statistics of commerce, destroy the universal biography, destroy the testimony of theologians, of philosophers, of poets, of moralists; destroy the recognition of your leaders, destroy this literary criticism, which puts you in your place; destroy the phrenology, and when you will have destroyed all these things, you could say that I have not produced any facts.
Validated by lilian canale - 4 June 2012 14:41