| |
| |
| |
196 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. hear from me in a while Hey. Sorry you didn't hear from me in a while. I've been very busy...and sick :(( Today I'm off to Venice and Oslo after that. Early Holidaytrip. 2,5 week. I'll just do whatever I feel like ;o))...Yaahhoooooooooo. Take care ;o)) Завершені переклади bir süredir benden | |
485 Мова оригіналу das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu... das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu müssen, dass Ihrem Antrag auf Erteilung eines Visums nach Abschluss der Prüfung auf der Grundlage des deutschen Auslænnderrechts nicht entsprochen kann.
Die von Ihnen vorgelegten Unterlagen erlauben keine positiven Rückschlüsse auf das Vorhandensein einer gesicherten Existenzgrundlage in der Türkei. Ihre Bereitschaft, vor oder mit Ablauf der Gültigkeit des beantragten Visums in die Türkei zurückzukehren, wird daher als eher gering angesehen. Das beantragte Visum war daher zu versagen.
Dieses schreiben wurde maschinell gefertigt und ist ohne Unterschrift rechtsgültig. vize talebine gelen cevap. ozellikle 2. paragrafin 2. cumlesinden sonrasini anlamadim. Завершені переклади Your application for a visa BaÅŸkonsolosluk | |
362 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. acil desem inanıcakmısın? Wow,are u serious?It's a bit fast,isn't it?
What apprenticeship is?i know the meaning,but what is it?I dont use this word in hungary.Will you have to learn somethig?Poor you...i'll have to write the high-school graduation next year and i'm a bit sceared about it cause i'm not the best in school now and i don't know where to continue my studies... But...u didn't answer my questions!write me something about u! xoxo ingilizcem yoktur aÄŸabey kusura bakma Завершені переклади Vay canına ciddimisin? | |
| |
| |
120 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Sehr geehrter Ciftci, ich bittte Sie obiger... Sehr geehrter Ciftci, ich bittte Sie obiger Sache mit meiner Kanzlei einen Besprechungstermin zu vereinbaren der spätestens bis 14.05.2008 erfolgen sollte. Завершені переклади Sayın Çiftçi | |
| |
46 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. aÅŸk Non ho mai saputo il perfezione .. poi, ti ho incontrato.. Завершені переклади aÅŸk | |
61 Мова оригіналу je vais mieux je vais mieux. Je voulais t'envoyer des photos par sms, cela ne fonctionne pas. turc de turquie Завершені переклади Daha iyiyim | |
| |
| |
| |
162 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. un ángel un ángel no está en mi mente, ella está como una obsesión, arden mis sentidos y mi fantasÃa. me imagino cuando llegue aquÃ, me imagino cuando yo la estreche entre mis brazos, un largo abrazo, asi. diacritics edited <Lilian> Завершені переклади En ängel är inte i mina tankar | |
| |
25 Мова оригіналу Quis custodiet ipsos custodes? Quis custodiet ipsos custodes? Om jag inte misstar mig helt sÃ¥ är nog detta en fras som har använts under rommartiden. Nyfiken pÃ¥ vad det betyder eftersom det verkar svÃ¥rt att hitta nÃ¥gonstans där jag kan vara helt säker pÃ¥ dess innebörd. Завершені переклади Vem skall vakta över väktarna själva? | |
| |
141 Мова оригіналу Moikka! Moikka!
Täällä Tampereella mä asun. Tässä on nyt vappua (the first of May) vietetty ja nyt perjantaina taas tavallisesti töissä. Mutta kohta alkaa taas viikonloppu :) inglês britânico ou dos EUA Завершені переклади Hi | |