Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeÄŸi

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІталійськаГрецькаІспанська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Текст
Публікацію зроблено sweet23
Мова оригіналу: Турецька

o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği

Заголовок
Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
Затверджено guilon - 6 Травня 2008 15:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Травня 2008 04:42

Nill
Кількість повідомлень: 1
Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERÁ A MINHA VERDADE.

6 Травня 2008 04:49

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
¿Hablas turco, Liliane?

6 Травня 2008 14:08

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Non, ma parlo italiano.

My translation was based on the Italian accepted version.

6 Травня 2008 18:17

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge.