Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - acil desem inanıcakmısın?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
acil desem inanıcakmısın?
Текст
Публікацію зроблено akım16
Мова оригіналу: Англійська

Wow,are u serious?It's a bit fast,isn't it?


What apprenticeship is?i know the meaning,but what is it?I dont use this word in hungary.Will you have to learn somethig?Poor you...i'll have to write the high-school graduation next year and i'm a bit sceared about it cause i'm not the best in school now and i don't know where to continue my studies...
But...u didn't answer my questions!write me something about u!
xoxo
Пояснення стосовно перекладу
ingilizcem yoktur aÄŸabey kusura bakma

Заголовок
Vay canına ciddimisin?
Переклад
Турецька

Переклад зроблено moviestrock
Мова, якою перекладати: Турецька

Vay canına ciddimisin? Biraz hızlı, öyle değil mi? Çıraklık nedir? anlamını biliyorum ama nedir? bu kelimeyi Macaristan'da kullanmıyorum. Bir şey öğrenmek zorundamısın? Yazık sana...önümüzdeki yıl liseden mezun olacağım ama okuldaki en iyi öğrenci olup olmadığımdan korkuyorum ve öğrenimimi nerede devam ettireceğimi bilmiyorum...
Ama... sorularımı cevaplamadın! bana kendinle ilgili bir şeyler yaz!
xoxo
Затверджено ankarahastanesi - 6 Травня 2008 17:23