Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - el amor me une a ti

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Категорія Вільне написання

Заголовок
el amor me une a ti
Текст
Публікацію зроблено darklady222
Мова оригіналу: Іспанська

se que nuestro amor es imposible, nos separan tantas cosas pero el amor que siento por ti es lo unico que me une a ti
Пояснення стосовно перекладу
solo frase

Заголовок
aÅŸk seninle beni birleÅŸtiriyor.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька

Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey sana hissettiğim aşktir.
Затверджено FIGEN KIRCI - 6 Травня 2008 17:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Березня 2008 23:37

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
seninle beni birleştiren tek şey sana hissettiğim aşkı dir.

24 Квітня 2008 14:06

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
merhaba turkishmiss
çevirinde bunu mu demek istedin:

'Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey, sana hissettiğim aşktır.'

24 Квітня 2008 14:13

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Yes Figen Kirci, I have edited.
Thank you.

5 Травня 2008 15:30

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
miss,
'...bizi ayIRIYOR...' ve '...tek ÅŸey SANA...'
yı atlamışsın

5 Травня 2008 17:47

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
I have edited
thank you