Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Англійська - Olá. Espero que melhores depressa. Achei que como...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Olá. Espero que melhores depressa. Achei que como...
Текст
Публікацію зроблено
Joanapjglima
Мова оригіналу: Португальська
Olá. Achei que como estás longe de casa era bom ouvires a tua lÃngua... Espero que melhores depressa! beijinhos
Заголовок
Hi! I thought that, as you're far from home
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Англійська
Hi! I thought that, as you're far from home, it would be good for you to hear your language... Hope you'll get well soon! Kisses
Затверджено
dramati
- 7 Березня 2008 13:38