Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Текст
Публікацію зроблено
Anacondzula
Мова оригіналу: Іспанська
uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
Пояснення стосовно перекладу
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>
Заголовок
1 + 1 = 7?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Англійська
One plus one equals seven,
who would tell me
that being happy was so easy.
Затверджено
lilian canale
- 7 Квітня 2008 16:11