Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Фінська - lokki ikuisesti

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФінськаЛатинська

Категорія Гумор - Кохання / Дружба

Заголовок
lokki ikuisesti
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено carita
Мова оригіналу: Фінська

lokki
ikuisesti
29 Квітня 2008 15:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Квітня 2008 19:31

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello carita, are these single words? If these are single words, your request will be removed, as we do not translate single words on cucumis.org, as it is notified on this page :

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a good linguistic-related reason has been given in the request comments.


CC: Maribel

29 Квітня 2008 20:13

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Moutte (goéland ) pour toujours !

I think it says something like "gull for ever" (in Latin, «larus in æternum »).

Or maybe lokki is just a nickname.

29 Квітня 2008 21:37

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I didn't find any meaning using IATE, but if you think it is the right translation, go on pîrulito, I won't remove this request if it's what it means.

I would think about a nick as well.

I hope Maribel will confirm

Maribel, does it mean "mouette pour toujours? ou simplement "Lokki pour toujours"?

Merci beaucoup!


CC: pirulito Maribel

30 Квітня 2008 07:06

carita
Кількість повідомлень: 1
Lokki on lintu ja se olisi meidän veneen nimi tai sitten haluaisimme latinaksi antaa veneelle nimen ikuisesti....

2 Травня 2008 01:06

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Carita , kiitos vastauksestasi!!

Lokki on larus latinassa, ja in æternum on ikuisesti.


2 Травня 2008 11:19

Maribel
Кількість повідомлень: 871
Kiitos selityksestä Carita!

To translate her explanation: it is "mouette pour toujours". She is considering a name for their boat either "mouette" or "pour toujours" in latin.

2 Травня 2008 11:44

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks a lot Maribel
So I'll free the request for it to be translated into Latin