Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Німецька - ...ali volim te viÅ¡e
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
...ali volim te više
Текст
Публікацію зроблено
searsua
Мова оригіналу: Сербська
...ali volim te više
Пояснення стосовно перекладу
this sentence is not complete, it is the second part of a larger one, this is why I added three dots at its beginning, according to Roller coaster's (Serbian expert) notification
(05/11/francky)
Заголовок
aber ich liebe dich mehr
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
simigala
Мова, якою перекладати: Німецька
aber ich liebe dich mehr...
Затверджено
iamfromaustria
- 14 Травня 2008 18:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Травня 2008 11:44
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
sehr ?
14 Травня 2008 18:05
simigala
Кількість повідомлень: 6
Vielleicht auch "sehr", ich weiss nicht in welchem Kontext.