Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - Hur mÃ¥r ni? Jag mÃ¥r bra. Vädret här är...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІспанська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Hur mår ni? Jag mår bra. Vädret här är...
Текст
Публікацію зроблено crille
Мова оригіналу: Шведська

Hur mår ni? Jag mår bra. Vädret här är fantastiskt! Det är soligt och varmt. Det har bara regnat en gång.
Det är första gången jag är i Madrid och det är vackrare än jag föreställt mig. Det finns många gamla byggnader och heliga platser. Det mesta är byggt av betong och sten.
Пояснення стосовно перекладу
jag ska skriva ett brev till mina föräldrar och jag befinner mig i Madrid.

Заголовок
¿Cómo están? Yo estoy bien
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

¿Cómo están? Yo estoy bien. ¡El clima aquí es fantástico! Hace sol y calor. Ha llovido sólo una vez. Es la primera vez que estoy en Madrid y es más bonita de lo que yo me imaginaba. Hay muchos edificios antiguos y lugares santos. La mayoría es construida de hormigón y piedra.
Затверджено lilian canale - 17 Травня 2008 23:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Травня 2008 04:36

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
La traducción está perfecta, salvo que "ni" es "usted" (¿Cómo está? ¿Cómo está usted?) y "mayoría" tendría que tener un verbo en singular.

¿Cómo está? ... Madrid es más hermosa de lo que me imaginé. Hay muchos... y recintos sagrados. ...están construidos de hormigón y piedra.

No estoy seguro, pero me parece que "betong" es "hormigón" o bien "concreto" (cemento se dice "cement" en sueco).

14 Травня 2008 13:13

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"ni" puede ser "usted" o "ustedes", me parece que el texto no es tan formal como para llamar de "usted". Creo que está dirigido a varias personas.

"platser" no es siempre un "recinto" (lugar limitado) puede ser un lugar público, una plaza, un cementerio, etc, por eso "recinto" no me parece adecuado.

Gracias por las otras sugestiones.