Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Іспанська - hellere sÃ¥res af sandheden end glædes af en løgn
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
hellere såres af sandheden end glædes af en løgn
Текст
Публікацію зроблено
Lady-T
Мова оригіналу: Данська
hellere såres af snadheden end glædes af en løgn
Пояснення стосовно перекладу
Skal bruges til tatovering:-) så please hjælp:-)
Заголовок
Es mejor ser herido por una verdad
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
Es mejor ser herido por la verdad que ser felices con una mentira.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by wkn.
Затверджено
guilon
- 17 Червня 2008 03:26