Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Данська - çünkü senden böle biÅŸey beklemıyordum

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаДанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
çünkü senden böle bişey beklemıyordum
Текст
Публікацію зроблено hamann10
Мова оригіналу: Турецька

çünkü senden böle bişey beklemıyordum

Заголовок
fordi
Переклад
Данська

Переклад зроблено lenab
Мова, якою перекладати: Данська

fordi jeg ikke havde forventet sådan noget fra dig
Затверджено Anita_Luciano - 30 Червня 2008 14:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Червня 2008 13:40

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
lenab, would this be "because I didn´t expext any such thing from you" in English?

29 Червня 2008 13:47

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Hi Anita!
Yes, thats the meaning of it. Because I didn't expect anything like that from you. (böle should be böyle though.)

29 Червня 2008 14:39

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Ok, then the Danih translation should rather go something like this:

Fordi jeg ikke havde forventet sådan noget fra dig

Just a curiosity, how have you learnt Turkish? We (me and wkn) are really lacking a person who is able to help with the evaluations of translations from Turkish to Danish, so maybe you could help us...

29 Червня 2008 14:47

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Ja,det låter bättre förstås. Det där med synonymer på danska är inte min starka sida
Jag köper din version!
Nej, nån expert på turkiska är jag inte. Jag lär mig för att kunna prata med min dotters pojkvän och hans familj. Det är mest vardagsspråket jag klarar av.