Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - As you know we request the payment is factored.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення - Бізнес / Робота
Заголовок
As you know we request the payment is factored.
Текст
Публікацію зроблено
offkedi
Мова оригіналу: Англійська
As you know we request the payment is factored.
Пояснення стосовно перекладу
ödemelerle ilgili bir mail gelmişti.içinden anlamadığım tek cümle bu oldu.factored kelimesini ne olarak kullandıklarını anlayamadım
Заголовок
Bildiginiz gibi
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька
Bildiginiz gibi ödemenin factoring yoluyla olmasını talep ediyoruz.
Пояснення стосовно перекладу
Factoring= alacakların, nakit gereksinimini karşılamak üzere devredilmesi
Затверджено
p0mmes_frites
- 3 Вересня 2008 14:37