Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Французька - Hellre sÃ¥rad av sanningen än lycklig av lögnen
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
Hellre sårad av sanningen än lycklig av lögnen
Текст
Публікацію зроблено
gamine
Мова оригіналу: Шведська
Hellre sårad av sanningen än lycklig av lögnen
Заголовок
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Пояснення стосовно перекладу
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.
Затверджено
Botica
- 9 Липня 2008 15:44