Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Francés - Hellre sÃ¥rad av sanningen än lycklig av lögnen

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoFrancésDanésItalianoLatínHebreo

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
Hellre sårad av sanningen än lycklig av lögnen
Texto
Propuesto por gamine
Idioma de origen: Sueco

Hellre sårad av sanningen än lycklig av lögnen

Título
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Traducción
Francés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Francés

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Nota acerca de la traducción
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.
Última validación o corrección por Botica - 9 Julio 2008 15:44