Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Давньоєврейська - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаФранцузькаДанськаІталійськаЛатинськаДавньоєврейська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Текст
Публікацію зроблено zandra_dywling
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено gamine

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Пояснення стосовно перекладу
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.

Заголовок
עדיף להיות פגוע מהאמת
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено b.laura
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

עדיף להיות פגוע מהאמת מאשר מאושר מהשקר
Затверджено milkman - 21 Жовтня 2008 04:58