Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Давньоєврейська - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Текст
Публікацію зроблено
zandra_dywling
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено
gamine
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Пояснення стосовно перекладу
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.
Заголовок
עדיף להיות פגוע מה×מת
Переклад
Давньоєврейська
Переклад зроблено
b.laura
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська
עדיף להיות פגוע מה×מת מ×שר מ×ושר מהשקר
Затверджено
milkman
- 21 Жовтня 2008 04:58