Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Давньоєврейська-Англійська - שלום, אני מנסה לכתוב לך באנגלית, מה שלומך?...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
שלום, אני מנסה לכתוב לך באנגלית, מה שלומך?...
Текст
Публікацію зроблено מאי80
Мова оригіналу: Давньоєврейська

שלום,

אני מנסה לכתוב לך באנגלית,
מה שלומך? ואיך עברה השבת?
איך את מסתדרת עם המחשב?
אצלנו ב"ה בסדר, הכל טוב ב"ה.

דרישת שלום חמה
ושבוע טוב
מאירה.
Пояснення стосовно перекладу
בריטית

Заголовок
Shalom, I am trying to write you in English, how are you?...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено dramati
Мова, якою перекладати: Англійська

Shalom,

I am trying to write you in English. how are you? And how did you pass the Shabbat? How are you getting along with the computer? With us, with God's help, everything is O.K., everything is good, with God's help.

Warm greetings and have a good week,

Meira
Затверджено lilian canale - 6 Серпня 2008 23:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Серпня 2008 16:03

ollka
Кількість повідомлень: 149
Hello!
Were you going for the phonetic version of the name (meh-ee-rah)? I'd still spell it Meira in English.

1 Серпня 2008 17:17

dramati
Кількість повідомлень: 972
Ok, it can also be Meira