Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Hebraiskt-Enskt - שלום, אני מנסה לכתוב לך באנגלית, מה שלומך?...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
שלום, אני מנסה לכתוב לך באנגלית, מה שלומך?...
Tekstur
Framborið av מאי80
Uppruna mál: Hebraiskt

שלום,

אני מנסה לכתוב לך באנגלית,
מה שלומך? ואיך עברה השבת?
איך את מסתדרת עם המחשב?
אצלנו ב"ה בסדר, הכל טוב ב"ה.

דרישת שלום חמה
ושבוע טוב
מאירה.
Viðmerking um umsetingina
בריטית

Heiti
Shalom, I am trying to write you in English, how are you?...
Umseting
Enskt

Umsett av dramati
Ynskt mál: Enskt

Shalom,

I am trying to write you in English. how are you? And how did you pass the Shabbat? How are you getting along with the computer? With us, with God's help, everything is O.K., everything is good, with God's help.

Warm greetings and have a good week,

Meira
Góðkent av lilian canale - 6 August 2008 23:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 August 2008 16:03

ollka
Tal av boðum: 149
Hello!
Were you going for the phonetic version of the name (meh-ee-rah)? I'd still spell it Meira in English.

1 August 2008 17:17

dramati
Tal av boðum: 972
Ok, it can also be Meira