Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Португальська (Бразилія) - Du bist in den Armen eines Engels
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Du bist in den Armen eines Engels
Текст
Публікацію зроблено
cézar
Мова оригіналу: Німецька
Du bist in den Armen eines Engels
Пояснення стосовно перекладу
Foi uma frase, que minha esposa mandou
por gentileza, poderia traduzi-la!?
desde ja agradeço.
Edited "Bistin" --> "Bist in" /pias 080728.
Заголовок
Você está nos braços de um anjo.
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
pirulito
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Você está nos braços de um anjo.
Пояснення стосовно перекладу
Du bist in den Armen eines Engels (You're in the arms of an Angel).
Затверджено
casper tavernello
- 4 Серпня 2008 03:40