Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Týkst-Portugisiskt brasiliskt - Du bist in den Armen eines Engels
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Du bist in den Armen eines Engels
Tekstur
Framborið av
cézar
Uppruna mál: Týkst
Du bist in den Armen eines Engels
Viðmerking um umsetingina
Foi uma frase, que minha esposa mandou
por gentileza, poderia traduzi-la!?
desde ja agradeço.
Edited "Bistin" --> "Bist in" /pias 080728.
Heiti
Você está nos braços de um anjo.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
pirulito
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Você está nos braços de um anjo.
Viðmerking um umsetingina
Du bist in den Armen eines Engels (You're in the arms of an Angel).
Góðkent av
casper tavernello
- 4 August 2008 03:40