Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Portugisiskt brasiliskt - Du bist in den Armen eines Engels

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Frí skriving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Du bist in den Armen eines Engels
Tekstur
Framborið av cézar
Uppruna mál: Týkst

Du bist in den Armen eines Engels
Viðmerking um umsetingina
Foi uma frase, que minha esposa mandou
por gentileza, poderia traduzi-la!?

desde ja agradeço.

Edited "Bistin" --> "Bist in" /pias 080728.

Heiti
Você está nos braços de um anjo.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av pirulito
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Você está nos braços de um anjo.
Viðmerking um umsetingina
Du bist in den Armen eines Engels (You're in the arms of an Angel).
Góðkent av casper tavernello - 4 August 2008 03:40