Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Німецька - mnogo te obicam milicka
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
mnogo te obicam milicka
Текст
Публікацію зроблено
bmw55
Мова оригіналу: Болгарська
mnogo te obicam milicka
Заголовок
Ich liebe Dich!
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
trolletje
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich liebe Dich sehr, mein Liebling!
Пояснення стосовно перекладу
Eine andere moegliche Uebersetzung waere :
ich liebe Dich sehr meine Liebe!
Затверджено
iamfromaustria
- 19 Жовтня 2008 21:05
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Вересня 2008 17:03
dani64
Кількість повідомлень: 21
Ðе Ñе разбира за мъж или жена Ñтава въпроÑ. Правилно би било: Ich liebe dich sehr, mein(m)/meine (f) Liebling!