Käännös - Bulgaria-Saksa - mnogo te obicam milickaTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Bulgaria
mnogo te obicam milicka |
|
| | | Kohdekieli: Saksa
Ich liebe Dich sehr, mein Liebling! | | Eine andere moegliche Uebersetzung waere :
ich liebe Dich sehr meine Liebe! |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 19 Lokakuu 2008 21:05
Viimeinen viesti | | | | | 23 Syyskuu 2008 17:03 | | | Ðе Ñе разбира за мъж или жена Ñтава въпроÑ. Правилно би било: Ich liebe dich sehr, mein(m)/meine (f) Liebling!
|
|
|