Vertaling - Bulgaars-Duits - mnogo te obicam milickaHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | Tekst Opgestuurd door bmw55 | Uitgangs-taal: Bulgaars
mnogo te obicam milicka |
|
| | | Doel-taal: Duits
Ich liebe Dich sehr, mein Liebling! | Details voor de vertaling | Eine andere moegliche Uebersetzung waere :
ich liebe Dich sehr meine Liebe! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 19 oktober 2008 21:05
Laatste bericht | | | | | 23 september 2008 17:03 | | | Ðе Ñе разбира за мъж или жена Ñтава въпроÑ. Правилно би било: Ich liebe dich sehr, mein(m)/meine (f) Liebling!
|
|
|