Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Como você pediu, smeu 'medizinische...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Заголовок
Como você pediu, smeu 'medizinische...
Текст
Публікацію зроблено
MotherMoon
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Como você pediu, segue em anexo ao E-mail o meu 'medizinische Gesundheitszeugnis"...
Заголовок
Wie von Ihnen gewünscht, folgt im Anhang dieser E-Mail mein "medizinisches Gesundheitszeugnis"...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Wie von Ihnen gewünscht, folgt im Anhang dieser E-Mail mein "medizinisches Gesundheitszeugnis"...
Пояснення стосовно перекладу
oder so.
Затверджено
italo07
- 15 Жовтня 2008 19:49
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Жовтня 2008 17:11
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Ãœberleg noch einmal!
13 Жовтня 2008 19:54
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Ich verstehe diese Ãœbersetzung anders:
Wie gewünscht, erhalten Sie anbei meiner E-Mail mein "Medizinisches Gesundheitszeugnis".
13 Жовтня 2008 21:34
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Schaut wesentlich besser aus jetzt. Ich habe die Befragung gestartet.