ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - Como você pediu, smeu 'medizinische...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
Como você pediu, smeu 'medizinische...
テキスト
MotherMoon
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Como você pediu, segue em anexo ao E-mail o meu 'medizinische Gesundheitszeugnis"...
タイトル
Wie von Ihnen gewünscht, folgt im Anhang dieser E-Mail mein "medizinisches Gesundheitszeugnis"...
翻訳
ドイツ語
Rodrigues
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Wie von Ihnen gewünscht, folgt im Anhang dieser E-Mail mein "medizinisches Gesundheitszeugnis"...
翻訳についてのコメント
oder so.
最終承認・編集者
italo07
- 2008年 10月 15日 19:49
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 13日 17:11
italo07
投稿数: 1474
Ãœberleg noch einmal!
2008年 10月 13日 19:54
italo07
投稿数: 1474
Ich verstehe diese Ãœbersetzung anders:
Wie gewünscht, erhalten Sie anbei meiner E-Mail mein "Medizinisches Gesundheitszeugnis".
2008年 10月 13日 21:34
italo07
投稿数: 1474
Schaut wesentlich besser aus jetzt. Ich habe die Befragung gestartet.