Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Польська - lamp

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаПольська

Категорія Мовлення - Бізнес / Робота

Заголовок
lamp
Текст
Публікацію зроблено olkan83
Мова оригіналу: Голландська

We hebben weer een serviceopdracht. Een DOC80N .De arm schijnt van de bol te zijn afgescheurd.

Ze hadden fotos gestuurd maar ik kon het er niet op zien.

De lamp komt terug en dan zullen we kijken.

Graag je aandacht voor deze klacht i.v.m. vermoedelijk meer lasproblemen van de strip aan de bol.

M.a.w. meld het even bij Dr. No.

Заголовок
lampa
Переклад
Польська

Переклад зроблено Asarus
Мова, якою перекладати: Польська

Ponownie otrzymaliśmy zlecenie serwisowe DOC80N.
Ramię wydaje się być oderwane od kuli.
Wysłali nam zdjęcie ale nie mogę na nim nic zobaczyć. Kiedy lampa zostanie zwrócona, wtedy będziemy mogli zobaczyć. Proszę zwróci uwagę na tę skargę w związku z podejrzeniem o więcej problemów z łączeniem taśmy do kuli. Innymi słowami ujmując zamelduj to po prostu "Doktorowi No".
Пояснення стосовно перекладу
"bol" - w dosłownym tłumaczeniu "kula" ale w tym przypadku może chodzić o abażur o kształcie kuli.
"lasproblemen" - uprościłem słowo do problemu z łączeniem ale prawdopodobnie chodzi o połączenie spawalnicze lub lutownicze
Затверджено Edyta223 - 19 Лютого 2009 00:46