Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Lenkų - lamp

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųLenkų

Kategorija Kalba - Verslas / Darbas

Pavadinimas
lamp
Tekstas
Pateikta olkan83
Originalo kalba: Olandų

We hebben weer een serviceopdracht. Een DOC80N .De arm schijnt van de bol te zijn afgescheurd.

Ze hadden fotos gestuurd maar ik kon het er niet op zien.

De lamp komt terug en dan zullen we kijken.

Graag je aandacht voor deze klacht i.v.m. vermoedelijk meer lasproblemen van de strip aan de bol.

M.a.w. meld het even bij Dr. No.

Pavadinimas
lampa
Vertimas
Lenkų

Išvertė Asarus
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Ponownie otrzymaliśmy zlecenie serwisowe DOC80N.
Ramię wydaje się być oderwane od kuli.
Wysłali nam zdjęcie ale nie mogę na nim nic zobaczyć. Kiedy lampa zostanie zwrócona, wtedy będziemy mogli zobaczyć. Proszę zwróci uwagę na tę skargę w związku z podejrzeniem o więcej problemów z łączeniem taśmy do kuli. Innymi słowami ujmując zamelduj to po prostu "Doktorowi No".
Pastabos apie vertimą
"bol" - w dosłownym tłumaczeniu "kula" ale w tym przypadku może chodzić o abażur o kształcie kuli.
"lasproblemen" - uprościłem słowo do problemu z łączeniem ale prawdopodobnie chodzi o połączenie spawalnicze lub lutownicze
Validated by Edyta223 - 19 vasaris 2009 00:46