Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - bende seni ömrüm boyunca seveceÄŸim aÅŸkım..
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
bende seni ömrüm boyunca seveceğim aşkım..
Текст
Публікацію зроблено
GöSSde
Мова оригіналу: Турецька
bende seni ömrüm boyunca seveceğim aşkım..
Пояснення стосовно перекладу
lütfen rica ediyorum..
Заголовок
Moi aussi
Переклад
Французька
Переклад зроблено
44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька
Moi aussi je t'aimerai durant toute ma vie mon amour...
Пояснення стосовно перекладу
ou ''je t'aimerai jusqu'Ã la fin de mes jours'' qui n'est pas la traduction exacte mais mieux d'apres moi
Затверджено
turkishmiss
- 21 Січня 2009 03:14