Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Голландська - Coucou ! Je voulais juste te dire que je suis trés amoureux
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Заголовок
Coucou ! Je voulais juste te dire que je suis trés amoureux
Текст
Публікацію зроблено
ilagis
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено
gamine
Coucou ! je voulais juste te dire que je suis très amoureux de toi ! Tu me manques beaucoup.
Bisou de ma part.
Пояснення стосовно перекладу
"amoureuse" si féminin.
Заголовок
hai
Переклад
Голландська
Переклад зроблено
Eylem14
Мова, якою перекладати: Голландська
Hai! Ik wilde alleen maar zeggen dat ik heel erg verliefd op je ben! Ik mis je heel erg! Kusjes van mij
Затверджено
Lein
- 11 Березня 2009 10:46
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Березня 2009 11:42
jollyo
Кількість повідомлень: 330
ik wilde
je
alleen maar zeggen....