Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Сербська - Love begets love

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаСербська

Категорія Пояснення - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Love begets love
Текст
Публікацію зроблено larra
Мова оригіналу: Англійська

Love begets love
Пояснення стосовно перекладу
edited: bagets --> begets

Заголовок
Ljubav rađa ljubav.
Переклад
Сербська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Сербська

Ljubav rađa ljubav.
Пояснення стосовно перекладу
Mislim da se radi o grešci u pisanju, umesto "bagets" bi bilo logično da piše "begets".

"rađa" - "stvara", "proizvodi"
Затверджено Roller-Coaster - 22 Квітня 2009 08:13