Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - The standards of the King are raised
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Культура
Заголовок
The standards of the King are raised
Текст
Публікацію зроблено
GreatWhite
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
Aneta B.
The body nailed to a tree
stretching hands, feet
For our redemption here
the sacrifice was made
You are pouring oils into the cross
combining with a nectar scent
with a pleasant abundant fruit
giving glory to the triumphing King
Заголовок
Os estandartes do Rei estão erguidos
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
GreatWhite
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
O corpo pregado a uma árvore
esticando mãos, pés
Para nossa redenção aqui
o sacrifÃcio foi feito
Estás derramando óleos na cruz
combinando com uma fragrância de néctar
com uma agradável fruta abundante
dando glória ao Rei triunfante
Пояснення стосовно перекладу
Escolhi traduzir "You are" como "Estás" ao invés de "Você está", porque se tata de um canto antigo católico.
Затверджено
casper tavernello
- 2 Липня 2009 07:47