Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Латинська - Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаЛатинська

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...
Текст
Публікацію зроблено zynppankkkkk
Мова оригіналу: Турецька

Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceğin kadar çok hem de...
Пояснення стосовно перекладу
benim denizim öbeği mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.şimdiden teşekkürler

Заголовок
Te tam suspiro, mare meum
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

Te tam suspiro, mare meum, etiam maius quam fingere potes.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by cheesecake:
"I miss you so much, "my sea", even more than you can imagine. "

Literally it says: "... even so much that you cannot imagine"
Затверджено Efylove - 16 Липня 2010 19:54