Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ラテン語 - Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ラテン語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...
テキスト
zynppankkkkk様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceğin kadar çok hem de...
翻訳についてのコメント
benim denizim öbeği mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.şimdiden teşekkürler

タイトル
Te tam suspiro, mare meum
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Te tam suspiro, mare meum, etiam maius quam fingere potes.
翻訳についてのコメント
Bridge by cheesecake:
"I miss you so much, "my sea", even more than you can imagine. "

Literally it says: "... even so much that you cannot imagine"
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 7月 16日 19:54