Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Каталанська - The work is a tryptich dedicated to ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Категорія
Нариси - Мистецтво / Творення / Уява
Заголовок
The work is a tryptich dedicated to ...
Текст
Публікацію зроблено
Francky5591
Мова оригіналу: Англійська
The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Пояснення стосовно перекладу
France-French
Заголовок
Aquest treball és un trÃptic
Переклад
Каталанська
Переклад зроблено
Tretx
Мова, якою перекладати: Каталанська
Aquest treball és un trÃptic dedicat als tres compositors italians Luciano Berio, Bruno Maderna i Franco Donatoni.
Пояснення стосовно перекладу
Rather "Aquest treball" (lit. This work) than "El treball" (lit. The work), but it also depends on the context...
Затверджено
Lev van Pelt
- 15 Жовтня 2012 23:54