Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Французька - "Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
manamaya
Мова оригіналу: Французька
"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si vous êtes intimement persuadé que ce n'est pas vraiment moi, ne me parlez pas, ça ira plus vite . Comme dirait Odile de Ré, "je suis le pape et j'attends ma soeur".
Відредаговано
Francky5591
- 10 Березня 2007 22:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Березня 2007 16:05
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Et l'interlocuteur de répondre :" Ah cette fois, pas de doute, c'est bien vous!"