Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Francese - "Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
manamaya
Lingua originale: Francese
"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si vous êtes intimement persuadé que ce n'est pas vraiment moi, ne me parlez pas, ça ira plus vite . Comme dirait Odile de Ré, "je suis le pape et j'attends ma soeur".
Ultima modifica di
Francky5591
- 10 Marzo 2007 22:48
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
13 Marzo 2007 16:05
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Et l'interlocuteur de répondre :" Ah cette fois, pas de doute, c'est bien vous!"