Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Індонезійська - Warning, translation not yet evaluated

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІталійськаЕсперантоПортугальськаПортугальська (Бразилія)ФранцузькаБолгарськаСербськаЧеськаДанськаГрецькаХорватськаКитайськаЯпонськаКитайська спрощенаРумунськаКаталанськаІспанськаФінськаУгорськаНімецькаРосійськаАрабськаТурецькаГолландськаШведськаДавньоєврейськаМакедонськаПольськаУкраїнськаЛитовськаБоснійськаАлбанськаНорвезькаЕстонськаСловацькаКорейськаБретонськаФризькаЛатинськаФарерськаЛатвійськаКлінгонськаІсландськаПерськаКурдськаІндонезійськаГрузинськаАфріканасІрландськаМалайськаТайськаУрдуВ'єтнамськаАзербайджанськаТагальська
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
Warning, translation not yet evaluated
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Заголовок
Perhatian, terjemahan belum dinilai!
Переклад
Індонезійська

Переклад зроблено Ekoputra
Мова, якою перекладати: Індонезійська

Perhatian, terjemahan ini belum dinilai oleh seorang pakar terkait, mungkin saja salah!
Пояснення стосовно перекладу
"pakar terkait" is the translation of "subject matter expert". We cannot just say "expert"; we should refer to "subject matter expert" because no one can be expert in anything.
Затверджено Coloma2004 - 19 Лютого 2008 16:58