Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiindonesia - Warning, translation not yet evaluated

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiitalianoKiesperantoKirenoKireno cha KibraziliKifaransaKibulgeriKisabiaKichekiKideniKigirikiKikorasiaKichina cha jadiKijapaniKichina kilichorahisishwaKiromaniaKikatalaniKihispaniaKifiniKihangeriKijerumaniKirusiKiarabuKiturukiKiholanziKiswidiKiyahudiKimasedoniKipolishiKiukreniKilithuaniaKibsoniaKialbeniKinorweKiestoniKislovakiaKikoreaKibretoniKifrisiKilatiniKifaroisiKilatviaKiklingoniKiasilindiKiajemiKikurdiKiindonesiaKijojiaKiafrikanaKiayalandiKimaleiKitaiKiurduKivietinamuKiazabaijaniKitagalogi
tafsiri zilizoombwa: Kinepali

Kichwa
Warning, translation not yet evaluated
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Kichwa
Perhatian, terjemahan belum dinilai!
Tafsiri
Kiindonesia

Ilitafsiriwa na Ekoputra
Lugha inayolengwa: Kiindonesia

Perhatian, terjemahan ini belum dinilai oleh seorang pakar terkait, mungkin saja salah!
Maelezo kwa mfasiri
"pakar terkait" is the translation of "subject matter expert". We cannot just say "expert"; we should refer to "subject matter expert" because no one can be expert in anything.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Coloma2004 - 19 Februari 2008 16:58