Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اندونزیایی - Warning, translation not yet evaluated

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیایتالیاییاسپرانتوپرتغالیپرتغالی برزیلفرانسویبلغاریصربیچکیدانمارکییونانیکرواتیچینی سنتیژاپنیچینی ساده شدهرومانیاییکاتالاناسپانیولیفنلاندیمجارستانیآلمانیروسیعربیترکیهلندیسوئدیعبریمقدونیلهستانیاکراینیلیتوانیاییبوسنیاییآلبانیایینروژیاستونیاییاسلواکیاییکره ایبرتونفریزیلاتینفاروئیلاتویکلینگونایسلندیفارسیکردیاندونزیاییگرجیآفریکانسایرلندیمالایتایلندیاردوویتنامیآذریتاگالوگ
ترجمه های درخواست شده: نپالی

عنوان
Warning, translation not yet evaluated
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

عنوان
Perhatian, terjemahan belum dinilai!
ترجمه
اندونزیایی

Ekoputra ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اندونزیایی

Perhatian, terjemahan ini belum dinilai oleh seorang pakar terkait, mungkin saja salah!
ملاحظاتی درباره ترجمه
"pakar terkait" is the translation of "subject matter expert". We cannot just say "expert"; we should refer to "subject matter expert" because no one can be expert in anything.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Coloma2004 - 19 فوریه 2008 16:58