Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська - You always going to be here beside me at least in...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
You always going to be here beside me at least in...
Текст
Публікацію зроблено
madelaine
Мова оригіналу: Англійська
You always going to be here beside me, at least in my hart.
Заголовок
Você sempre estará aqui ao meu lado, pelo menos
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
Borges
Мова, якою перекладати: Португальська
Você sempre estará aqui ao meu lado, pelo menos no meu coração.
Пояснення стосовно перекладу
I assumed that 'hart' is misspelling for 'heart'.
Затверджено
Borges
- 7 Травня 2007 20:56