Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Німецька - Mise en ligne du site

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаНімецька

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
Mise en ligne du site
Текст
Публікацію зроблено Timoon
Мова оригіналу: Французька

Le travail débutera à la réception de l’acompte et du devis daté et signé avec la mention "bon pour accord". La mise en ligne du site dans son intégralité aura lieu après règlement total des travaux
Пояснення стосовно перекладу
Ces deux phrases sont dans le cadre d'une lettre destinée à la création d'un site web officiel. La lettre m'a été traduite, seules ces deux phrases ont posé un problème. Merci d'avance.

Заголовок
Das vollständige Online-schalten der Site
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Die Arbeit wird nach Zahlungseingang der Anzahlung und Kostenvoranschlags mit Datum, Unterschrift und der Anmerkung "bewilligt" beginnen.
Das vollständige Online-schalten der Site wird nach Arbeitsauftrag durchgeführt.
Затверджено Rumo - 2 Липня 2007 18:01