Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Китайська спрощена - from : by : Marks&no Descriptions Quantity...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Бізнес / Робота
Заголовок
from : by : Marks&no Descriptions Quantity...
Текст
Публікацію зроблено
moon_xp2
Мова оригіналу: Англійська
from :
by :
Marks&no
Descriptions
Quantity
unit Price
amount
Пояснення стосовно перекладу
السلام عليكم أريد ترجمة Ùاتورة أستيراد من الانجليزية الى الصينة
Заголовок
æ ‡å¿—åŠè´§ç‰©æè¿°ã€æ•°é‡ç‰
Переклад
Китайська спрощена
Переклад зроблено
lij899
Мова, якою перекладати: Китайська спрощена
æ¥è‡ªï¼šï¼ˆæˆ–者:å¯è¿åœ°ã€äº§åœ°ï¼‰
è¿è¾“æ–¹å¼ï¼šï¼ˆæµ·è¿ï¼Œèˆ¹åç‰ï¼‰
æ ‡å¿—åŠä»¶æ•°
货物æè¿°
æ•°é‡
å•ä»·
总值
Пояснення стосовно перекладу
Well i suppose that "from" refers to some place the goods were made and the "by" refers to some kind of transport mode.
Затверджено
pluiepoco
- 14 Вересня 2007 04:13