Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Турецька - Tu eÅŸti raza mea de soare într-o seară ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Tu eşti raza mea de soare într-o seară ...
Текст
Публікацію зроблено
lagosss
Мова оригіналу: Румунська
Tu eşti raza mea de soare într-o seară întunecată. Totul. Te ador. pupici
Пояснення стосовно перекладу
this was sent as an sms to me by a romanian girlfriend of mine.
Заголовок
Karanlık gecede güneş ışığımsın...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
senemtas_mt
Мова, якою перекладати: Турецька
Karanlık gecede güneş ışığımsın. Herşeyimsin. Sana tapıyorum. Öpücükler
Затверджено
serba
- 19 Вересня 2007 16:48