Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



53Prevođenje - Rumunjski-Turski - Tu eÅŸti raza mea de soare într-o seară ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiGrčkiTurskiFrancuskiNizozemski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tu eşti raza mea de soare într-o seară ...
Tekst
Poslao lagosss
Izvorni jezik: Rumunjski

Tu eşti raza mea de soare într-o seară întunecată. Totul. Te ador. pupici
Primjedbe o prijevodu
this was sent as an sms to me by a romanian girlfriend of mine.

Naslov
Karanlık gecede güneş ışığımsın...
Prevođenje
Turski

Preveo senemtas_mt
Ciljni jezik: Turski

Karanlık gecede güneş ışığımsın. Herşeyimsin. Sana tapıyorum. Öpücükler
Posljednji potvrdio i uredio serba - 19 rujan 2007 16:48