Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Англійська - First then let us name Orpheus whom ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРосійськаБолгарська

Категорія Поезія

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
First then let us name Orpheus whom ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено olya_p
Мова оригіналу: Англійська

First then let us name Orpheus whom once Calliope bare, it is said, wedded to Thracian Oeagrus, near the Pimpleian height. Men say that he by the music of his songs charmed the stubborn rocks upon the mountains and the course of rivers. And the wild oak-trees to this day, tokens of that magic strain, that grow at Zone on the Thracian shore, stand in ordered ranks close together, the same which under the charm of his lyre he led down from Pieria.
Пояснення стосовно перекладу
буду очень прзнательна
4 Жовтня 2007 17:42