Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - First then let us name Orpheus whom ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRusseBulgare

Catégorie Poésie

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
First then let us name Orpheus whom ...
Texte à traduire
Proposé par olya_p
Langue de départ: Anglais

First then let us name Orpheus whom once Calliope bare, it is said, wedded to Thracian Oeagrus, near the Pimpleian height. Men say that he by the music of his songs charmed the stubborn rocks upon the mountains and the course of rivers. And the wild oak-trees to this day, tokens of that magic strain, that grow at Zone on the Thracian shore, stand in ordered ranks close together, the same which under the charm of his lyre he led down from Pieria.
Commentaires pour la traduction
буду очень прзнательна
4 Octobre 2007 17:42