Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - senden hoÅŸlanıyorum.fakat çok uzaktasın.yanında...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
senden hoşlanıyorum.fakat çok uzaktasın.yanında...
Текст
Публікацію зроблено
mezu
Мова оригіналу: Турецька
senden hoşlanıyorum.fakat çok uzaktasın.yanında olmak isterim.
Заголовок
Ich liebe dich aber...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
mezu
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich liebe dich aber du bist fern von hier.Ich würde gern bei dir sein.
Затверджено
iamfromaustria
- 23 Грудня 2007 15:56