Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - solo me encuentro pensando en ti mi vida te amo...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
solo me encuentro pensando en ti mi vida te amo...
Текст
Публікацію зроблено
iepurica
Мова оригіналу: Іспанська
solo me encuentro
pensando en ti mi vida
te amo con todo mi corazon
Пояснення стосовно перекладу
me, en ti
Заголовок
Alone, I keep thinking ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
Alone,I keep thinking of you my love.
I love you with all my heart.
Пояснення стосовно перекладу
I guess that "solo" here means alone.
It could mean "just" too.
In that case the sentence would be: "I am just thinking of you my love"
Затверджено
kafetzou
- 2 Грудня 2007 05:19