Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-罗马尼亚语 - spansk

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语瑞典语法语罗马尼亚语

讨论区 口语 - 爱 / 友谊

标题
spansk
正文
提交 marijoana
源语言: 西班牙语

hola lindo, felicidades para ti, gracias por pensar en mí, cuídate mucho, besos
给这篇翻译加备注
Edited by guilon 04/01/08

标题
spansk
翻译
罗马尼亚语

翻译 Freya
目的语言: 罗马尼亚语

Bună, dragule. Îţi transmit felicitări, mulţumesc că te gândeşti la mine. Ai multă grijă de tine. Te pup.
给这篇翻译加备注
"Felicidades para ti" = "Felicitări pentru tine" (cuvânt cu cuvânt), dar în română nu se întâlneşte această urare, se foloseşte "pentru", dar nu când este vorba despre o persoană: ex: "felicitări pentru premiul obţinut", pentru persoane: "Felicitări mamei tale! /"O felicit pe mama ta".
iepurica认可或编辑 - 2008年 一月 12日 21:56