主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 葡萄牙语-法语 - eu amo-te como nunca amei ninguém
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
eu amo-te como nunca amei ninguém
正文
提交
elisabe07
源语言: 葡萄牙语
Eu amo-te muito...como nunca amei ninguém. Desejo-te a felicidade eterna, mesmo que sem mim...
标题
eu amo te
翻译
法语
翻译
elisabe07
目的语言: 法语
Je t'aime... comme je n'ai jamais aimé personne. Je te souhaite un bonheur éternel, même sans moi...
由
Botica
认可或编辑 - 2008年 一月 25日 18:19
最近发帖
作者
帖子
2008年 一月 25日 15:05
Botica
文章总计: 643
Errare humanum est.
Perseverare...